احمد مسعود: طالبان به هیچ تعهد خود به غیرقرارداد خود با آمریکا عمل نکردهاند.
- ۰۳ جدی ۱۳۹۱
یک صوفی امریکایی که تا سال ۱۹۹۰ میلادی در افغانستان کار میکرده، حالا در کالیفرنیا خانقاهی برپا کرده است.
رابرت عبدالحی دار مترجم و قایقساز ۶۱ ساله در یک گفتگوی ویژه شرح داد که چگونه از دین آبایی خود که مسیحیت است، بریده و به اسلام روی آورده است.
آقای دار گفت رفتار روستانشینان فقیری که مهماننواز و شکیبا هستند او را به اندیشیدن در مورد اسلام واداشت.
این مرد در خانواده مسیحی به دنیا آمد، مدتها مشغول مطالعه و تحقیق در ادیان دیگر شد و سرانجام اسلام صوفیانه را برگزید.
رابرت دار در کنار زبان عربی، زبان فارسی دری را یاد گرفته و با صوفیان و اهل طریقت در شمال افغانستان در ارتباط بوده است.
او شماری از اشعار مولانا، گلشن راز شیخ محمود شبستری و شعرهای استاد خلیلالله خلیلی شاعر معاصر افغانستان را به انگلیسی ترجمه کرده است.
او گفت در سال ۱۹۹۱ و در سومین سفرش به قونیه بعد از مواجهه با حالتی روحانی اسلام آورده و در یک مسجد در مجاورت آرامگاه مولانا رسما مسلمان شده است.
استاد و مرشد او راز محمد زارع که پیرو طریقت اویسی بوده، دو سال پیش از امروز از دنیا رفته و حالا رابرت جانشین اوست.
Comments are closed.