پل ریکور مترجم: حسین نقوی بخش سوم/ از این لحاظ، استعاره یک خلق لحظهیی، یک نوآوریِ معنایی است که هیچ جایگاهی در زبانِ رسمی ندارد و فقط در توصیف اسنادهای غیرمعمول به وجود میآید. در این روش، استعاره به تحلیل فعّال یک...
ادامه مطلب...پل ریکور مترجم: حسین نقوی بخش دوم/ اما این واقعیت که استعاره اجازۀ بروزِ آن را در زبان میدهد، چیست؟ [آن واقعیت] دنیای اعیان و اشیای قابل کنترل با فنون علمی نیست، بلکه دنیای زندهگی، دنیای اشخاص، زیبایی، عشق، احساسات و...
ادامه مطلب...پس از انجام «صوفی فستیوال» که به تاریخ 14 تا 16 ماه اکتوبر در «جیپور» برگزار گردید، بنده اقامتِ کوتاهی نیز در دهلی داشتم. رییس شعبۀ فارسی دانشگاه دهلی جناب آقای پروفیسور عبدالعلیم اشرفخان، و جناب پروفیسور عبدالحق معاون اکادمی...
ادامه مطلب...فرانسه؛ سال1819؛ زمان فرمانروایی لویی هجدهم. در دورۀ مشخّصی از تاریخ اجتماعی و سیاسی فرانسه بهسر میبریم كه به "رستوراسیون" مشهور است. در پانسیون خانم "واكر" در "نو سنت ژنویه" افراد گوناگونی زندهگی میكنند. فقرزدهگی و رازآلودهگی در این پانسیون مشهود...
ادامه مطلب...پل ریکور مترجم: حسین نقوی بخش نخست/ پل ریکور، فیلسوف معاصر فرانسوی، در این مقاله نقش استعاره در ایجاد معانی جدید در زبان را بررسی میکند. وی با اقتباس از برخی نویسندهگان معاصر، تمام پیشفرضهای سنّت بلاغیِ قدیم را مورد تردید قرار...
ادامه مطلب...